Los radiolibros son relatos de autores holandeses y flamencos, escritos y leídos por encargo de deBuren. Se trata de narraciones nuevas, escritas especialmente para ser escuchadas y que no se publicarán en papel. Los autores leen sus obras para el público una única vez. Acto seguido, se emiten por radio y se difunden por internet, donde pueden escucharse o descargarse de forma completamente gratuita.
Los radiolibros son relatos de autores holandeses y flamencos, escritos y leídos por encargo de deBuren. Se trata de narraciones nuevas, escritas especialmente para ser escuchadas y que no se publicarán en papel. Los radiolibros duran entre 20 y 30 minutos. Los autores leen sus obras para el público una única vez. Acto seguido, se emiten por radio y se difunden por internet, donde pueden escucharse o descargarse de forma completamente gratuita. Los radiolibros constituyen un producto nostálgico para los tiempos que corren. Una nueva técnica de distribución, a través de la red de redes, se acopla así a una de nuestras más viejas tradiciones: el contar historias.
En colaboración con Radio Nederland Wereldomroep, y con el apoyo de la embajada de los Países Bajos en Bruselas y el Fondo neerlandés de fomento a la producción y la traducción literarias, los radiolibros también se traducen. Los relatos se vierten al inglés, francés, español, indonesio y papiamento y, acto seguido, se registra su lectura. A continuación, Radio Nederland Wereldomroep los retransmite alrededor del mundo. Las traducciones se ofrecen también sin cargo alguno por internet. Hoy por hoy, es posible escuchar y descargar a través de internet radiolibros en español, inglés y francés.